하나, 월급이 적은 쪽을 택하라. |
月給の少ない方を選べ。 |
First, choose the less-paid option. |
둘, 내가 원하는 곳이 아니라 나를 필요로 하는 곳을 택하라. |
自分が願うところではなく、自分を必要とするところを選べ。 |
Second, choose a place where they need you, not where you want to go. |
셋, 승진 기회가 거의 없는 곳을 택하라. |
昇進の機会がほとんどないところを選べ。 |
Third, choose a place where you have few promotion opportunities. |
넷, 모든 조건이 갖추어진 곳을 피하고 처음부터 시작해야 하는 황무지를 택하라. |
全ての条件が整っているところを避け、最初から始めなければならない荒野を選べ。 |
Fourth, avoid places with good conditions and choose wastelands where you need to start from scratch. |
다섯, 앞을 다투어 모여드는 곳은 절대로 가지 마라. 아무도 가지 않는 곳으로 가라. |
我先に集まるところは絶対に行くな。誰も行かないところへ行け。 |
Fifth, never go to a place that others are scrambling to get into. Go where no one else goes. |
여섯, 장래성이 전혀 없다고 생각되는 곳으로 가라. |
将来性が全くないと思われるところへ行け。 |
Sixth, go to a place where you think you have no prospects at all. |
일곱, 사회적 존경 같은 것은 바라볼 수 없는 곳으로 가라. |
社会的な尊敬など望めないところへ行け。 |
Seventh, go to a place where you can`t see anything like high social status. |
여덟, 한가운데가 아니라 가장자리로 가라. |
真ん中ではなく端のところへ行け。 |
Eighth, go to the edge, not to the middle. |
아홉, 부모나 아내나 약혼자가 결사반대를 하는 곳이면 틀림이 없다. 의심 말고 가라. |
父母や妻や婚約者が決死反対するところなら間違いない。疑わず行け。 |
Ninth, there is no doubt that parents, spouse or fiance will oppose this logic, don`t doubt it, go. |
열, 왕관이 아니라 단두대가 기다리고 있는 곳으로 가라. |
王冠ではなく断頭台が待っているところへ行け。 |
Tenth, go where the guillotine is waiting, not the crown. |
하나, 월급이 적은 쪽을 택하라. |
月給の少ない方を選べ。 |
둘, 내가 원하는 곳이 아니라 나를 필요로 하는 곳을 택하라. |
自分が願うところではなく、自分を必要とするところを選べ。 |
셋, 승진 기회가 거의 없는 곳을 택하라. |
昇進の機会がほとんどないところを選べ。 |
넷, 모든 조건이 갖추어진 곳을 피하고 처음부터 시작해야 하는 황무지를 택하라. |
全ての条件が整っているところを避け、最初から始めなければならない荒野を選べ。 |
다섯, 앞을 다투어 모여드는 곳은 절대로 가지 마라. 아무도 가지 않는 곳으로 가라. |
我先に集まるところは絶対に行くな。誰も行かないところへ行け。 |
여섯, 장래성이 전혀 없다고 생각되는 곳으로 가라. |
将来性が全くないと思われるところへ行け。 |
일곱, 사회적 존경 같은 것은 바라볼 수 없는 곳으로 가라. |
社会的な尊敬など望めないところへ行け。 |
여덟, 한가운데가 아니라 가장자리로 가라. |
真ん中ではなく端のところへ行け。 |
아홉, 부모나 아내나 약혼자가 결사반대를 하는 곳이면 틀림이 없다. 의심 말고 가라. |
父母や妻や婚約者が決死反対するところなら間違いない。疑わず行け。 |
열, 왕관이 아니라 단두대가 기다리고 있는 곳으로 가라. |
王冠ではなく断頭台が待っているところへ行け。 |
月給の少ない方を選べ。 |
First, choose the less-paid option. |
自分が願うところではなく、自分を必要とするところを選べ。 |
Second, choose a place where they need you, not where you want to go. |
昇進の機会がほとんどないところを選べ。 |
Third, choose a place where you have few promotion opportunities. |
全ての条件が整っているところを避け、最初から始めなければならない荒野を選べ。 |
Fourth, avoid places with good conditions and choose wastelands where you need to start from scratch. |
我先に集まるところは絶対に行くな。誰も行かないところへ行け。 |
Fifth, never go to a place that others are scrambling to get into. Go where no one else goes. |
将来性が全くないと思われるところへ行け。 |
Sixth, go to a place where you think you have no prospects at all. |
社会的な尊敬など望めないところへ行け。 |
Seventh, go to a place where you can`t see anything like high social status. |
真ん中ではなく端のところへ行け。 |
Eighth, go to the edge, not to the middle. |
父母や妻や婚約者が決死反対するところなら間違いない。疑わず行け。 |
Ninth, there is no doubt that parents, spouse or fiance will oppose this logic, don`t doubt it, go. |
王冠ではなく断頭台が待っているところへ行け。 |
Tenth, go where the guillotine is waiting, not the crown. |